🎓 Every Year, Sir 🏦
ทุกปีเลยครับท่าน
Chanont’s Story of Wit and Charm
เรื่องราวของชานนท์และไหวพริบเฉียบแหลม
|
🎵 เนื้อเพลง / Lyrics 🎵
|
When school was done and summer near
|
|
เมื่อโรงเรียนปิดเทอมและฤดูร้อนใกล้เข้ามา
|
|
ความฝันของหนุ่มชานนท์ช่างชัดเจนเหลือเกิน
|
|
Young Chanont’s dreams were clear
|
|
He packed his hopes and ironed his shirt
|
|
เขาเก็บความหวังใส่กระเป๋า รีดเสื้อให้เรียบเนี้ยบ
|
|
และปัดความกลัวทิ้งไปจากใจ
|
|
And brushed away all fear
|
|
💫 PRE-CHORUS / ก่อนท่อนฮุก 💫
|
|
His father said, “Go find your way
The bank in town will call”
|
|
พ่อของเขากล่าวว่า “จงออกไปค้นเส้นทางของลูกเองเถิด
ธนาคารในเมืองกำลังรับสมัครอยู่”
|
|
ชานนท์เดินไปบนถนนนั้นด้วยดวงตาเปล่งประกาย
พร้อมความฝันที่สูงจนแทบแตะขอบฟ้า
|
|
So he walked that road with shining eyes
And dreams that touched the wall
|
|
The office air was quiet and cold
A man sat straight and tall
|
|
อากาศในสำนักงานเงียบงันและเย็นชา
มีชายคนหนึ่งนั่งหลังตรงอย่างสง่า
|
|
มีเอกสารวางเต็มโต๊ะ และสวมแว่นตาทอง
เขามองเด็กหนุ่มตรงหน้าอย่างพินิจ
|
|
With papers spread and glasses gold
He watched the boy so small
|
|
Chanont wrote fast, his pen did glide
Each word a hopeful key
|
|
ชานนท์เขียนอย่างรวดเร็ว ปากกาไหลลื่นราวสายลม
ทุกคำคือกุญแจแห่งความหวัง
|
|
แล้วชายคนนั้นเงยหน้าขึ้น พูดเสียงนุ่มว่า
“เธอเกิดเดือนมิถุนายน ปีไหนล่ะหนุ่มน้อย”
|
|
Then the man looked up and softly said
“Your birth was June, now tell the year to me”
|
|
🎶 “โอ้ ทุกปีเลยครับท่าน” ชานนท์ยิ้มกว้าง
เสียงหัวเราะกลิ้งไปมาเหมือนคลื่นฤดูร้อน
|
|
🎶 “Oh, every year, sir,” Chanont smiled wide
The laughter rolled like the summer tide
|
|
Such a clever spark in the morning light
He said, “Every year, sir — I’m born again tonight” 🎶
|
|
แววตาอันชาญฉลาดส่องแสงในยามเช้า
เขากล่าวว่า “ทุกปีเลยครับท่าน — ผมเกิดใหม่อีกครั้งคืนนี้” 🎶
|
|
นายธนาคารนิ่งไปครู่ แล้วหัวเราะออกมาดังลั่น
เสียงนั้นก้องไปทั่วห้อง
|
|
The banker paused, then laughed out loud
The sound filled every space
|
|
He saw the charm, the heart, the youth
In that boy’s shining face
|
|
เขาเห็นเสน่ห์ ความจริงใจ และพลังแห่งวัยเยาว์
บนใบหน้าสว่างไสวของเด็กหนุ่มคนนั้น
|
|
ทั้งคู่พูดคุยถึงความฝันและวันอันเรียบง่าย
ถึงความกล้า ความหวัง และเสียงเพลงในใจ
|
|
They talked of dreams and simple days
Of courage, hope, and song
|
|
And in that moment both men knew —
The boy would soon belong
|
|
และในชั่วขณะนั้น ทั้งสองก็เข้าใจ
ว่าเด็กหนุ่มคนนี้จะได้อยู่ในที่ของเขาแน่นอน
|
|
🎶 “โอ้ ทุกปีเลยครับท่าน” ชานนท์ยิ้มกว้าง
เสียงหัวเราะกลิ้งไปมาเหมือนคลื่นฤดูร้อน
|
|
🎶 “Oh, every year, sir,” Chanont smiled wide
The laughter rolled like the summer tide
|
|
Such a clever spark in the morning light
He said, “Every year, sir — I’m born again tonight” 🎶
|
|
แววตาอันชาญฉลาดส่องแสงในยามเช้า
เขากล่าวว่า “ทุกปีเลยครับท่าน — ผมเกิดใหม่อีกครั้งคืนนี้” 🎶
|
|
So if you find your moment near
And fate knocks soft but clear
|
|
ดังนั้น หากวันหนึ่งคุณพบช่วงเวลาสำคัญของคุณ
และชะตากรรมเคาะประตูเบา ๆ แต่ชัดเจน
|
|
เพียงยิ้มและพูดด้วยหัวใจที่เปี่ยมสุข
เหมือนที่ชานนท์เคยทำในปีนั้น
|
|
Just smile and speak with heart and cheer —
Like Chanont did that year
|
| |