Stuck at the Lights(Music)

Green, Yellow, Red – The Colors of Freedom
🚦 Green, Yellow, Red 🔑

เขียว เหลือง แดง

The Colors of Freedom
สีแห่งเสรีภาพ


🎵 เนื้อเพลง / Lyrics 🎵


📖 VERSE 1 📖

She is eighty now, but her hands grip the wheel so tight

ตอนนี้เธออายุแปดสิบ แต่สองมือยังจับพวงมาลัยแน่น

นี่คือเสรีภาพชิ้นสุดท้ายที่เธอยังมองเห็น

It’s the last piece of freedom left in her sight

A small car, a short drive, through familiar streets she knows

รถคันเล็ก ขับสั้น ๆ ผ่านถนนที่คุ้นเคย

แต่ทุกการเลี้ยวเตือนใจเธอว่าความอ่อนแอค่อย ๆ เพิ่มขึ้น

But every turn reminds her how the weakness grows



📖 VERSE 2 📖

Her grandchildren worry, they offer helping hands

หลาน ๆ เป็นห่วง พวกเขายื่นมือช่วย

แต่เธอเห็นความทรงจำของตัวเองกระจายอยู่ตามถนนเหล่านี้

But she sees her memories across these lands

Fifteen years of roads she traveled all alone

สิบห้าปีที่ผ่านมา ขับรถไปตามถนนด้วยตัวคนเดียว

ความภูมิใจสงบ ๆ ในความเป็นอิสระที่เธอแสดงออก

The quiet pride of independence she has shown



🚦 CHORUS / ท่อนฮุก 🚦

โลกจะตัดสินเมื่อไหร่ ว่าฉันทำไม่ได้อีกแล้ว?

When will the world decide I can’t do this anymore?

When will they take away the keys that I’ve been living for?

เมื่อไหร่พวกเขาจะเอากุญแจที่ฉันใช้ชีวิตมาตลอดไป?

เขียว

เหลือง

แดง

—สีที่ฉันเคยเลือกได้อย่างอิสระ

Green,

yellow,

red

—the colors that I used to choose so free

Now time is passing by, and they’re all slipping away from me

แต่ตอนนี้เวลาผ่านไป สีเหล่านั้นค่อย ๆ หลุดลอยจากมือฉัน



📖 VERSE 3 📖

Last Saturday the world showed how fragile she had become

วันเสาร์ที่ผ่านมา โลกแสดงให้เห็นว่าเธออ่อนแอเพียงใด

ไฟแดงที่ทางข้าม และเครื่องยนต์ของเธอเหมือนชาไป

A red light at the crossing, and her engine going numb

She sat there at the wheel as time kept moving on

เธอนั่งอยู่หลังพวงมาลัย ขณะที่เวลายังคงเดินต่อไป

เขียว

เหลือง

แดง อีกครั้ง

—เหมือนชีวิตผ่านไปแล้ว

Green,

yellow,

red again

—like life had come and gone



📖 VERSE 4 📖

The moment that she’d feared was staring in her face

ช่วงเวลาที่เธอกลัว มันจ้องกลับมาใกล้ตัว

ช่วงเวลาที่เธอไม่สามารถตามจังหวะชีวิตได้

The moment when she couldn’t keep up with the pace

Not depending on anyone, that’s all she’d ever known

ไม่เคยพึ่งใคร นั่นคือสิ่งที่เธอรู้มาตลอด

แต่เสียงเครื่องยนต์เงียบ ๆ เหมือนกระซิบว่า เธออาจขับคนเดียวไม่ได้อีกต่อไป

But the silent engine whispered she might not drive alone



🚦 CHORUS / ท่อนฮุก 🚦

โลกจะตัดสินเมื่อไหร่ ว่าฉันทำไม่ได้อีกแล้ว?

When will the world decide I can’t do this anymore?

When will they take away the keys that I’ve been living for?

เมื่อไหร่พวกเขาจะเอากุญแจที่ฉันใช้ชีวิตมาตลอดไป?

เขียว

เหลือง

แดง