🎤 Not Every Song Is Meant to Win 🎶
ไม่ใช่ทุกเพลงที่เกิดมาเพื่อชนะ
Mr. Chanont’s Song That Touched a Heart
เพลงของคุณชนนท์ที่สัมผัสหัวใจ
|
🎵 เนื้อเพลง / Lyrics 🎵
|
Mr. Chanont loved to sing his songs
|
|
คุณชนนท์รักที่จะร้องเพลงของเขา
|
|
แม้ว่าทำนองจะเพี้ยนไปบ้างเสมอ
|
|
Even though the notes were always wrong
|
|
He went to dinner with some friends last week
|
|
สัปดาห์ที่แล้ว เขาไปร่วมทานอาหารค่ำกับเพื่อน ๆ
|
|
แสงไฟอบอุ่น เสียงหัวเราะเบา ๆ และเสียงอ่อนโยนดังขึ้น
|
|
Warm lights, soft laughter, gentle voices speak
|
|
After the meal, they gathered ’round
|
|
หลังมื้ออาหาร ทุกคนรวมตัวกัน
|
|
เจ้าภาพยิ้มโดยไม่ส่งเสียง
|
|
The hostess smiled without a sound
|
|
She said, “Please sing for us tonight.”
|
|
เธอพูดว่า “คืนนี้ร้องเพลงให้เราฟังหน่อยนะ”
|
|
ใบหน้าของเขาสว่างไสวเหมือนแสงเช้า
|
|
His face lit up like morning light
|
|
เขาร้องเพลงถึงภูเขาสูงและเสรี
|
|
So he sang of mountains high and free
|
|
Of Thailand skies and memories
|
|
ถึงท้องฟ้าและความทรงจำของเมืองไทย
|
|
แต่เสียงเขาแหบแห้ง ทำนองไม่ตรง
|
|
But his voice was rough, his tune not right
|
|
Still he sang with all his might
|
|
แต่เขายังร้องด้วยหัวใจเต็มเปี่ยม
|
|
และมีคนร้องไห้ น้ำตาร่วงช้า ๆ
|
|
And someone cried, tears falling slow
|
|
For reasons none of us could know
|
|
ด้วยเหตุผลที่ไม่มีใครเข้าใจ
|
|
ไม่ใช่เพราะแผ่นดินหรือทิวทัศน์ไกลโพ้น
|
|
Not for the land or distant scenes
|
|
But for the music and what it means
|
|
แต่เพราะดนตรีและความหมายของมัน
|
|
A small woman with the darkest eyes
|
|
หญิงตัวเล็ก ดวงตาคมเข้ม
|
|
ปล่อยความรู้สึกออกมาอย่างเปิดเผย
|
|
Let her feelings fall, no disguise
|
|
A young man asked her soft and kind,
|
|
ชายหนุ่มถามเธอเบา ๆ และอ่อนโยน
|
|
“คุณรักเมืองไทยในใจไหม?”
|
|
“Do you love Thailand in your mind?”
|
💫 PRE-CHORUS / ก่อนท่อนฮุก 💫
|
|
She shook her head and softly sighed
|
|
เธอส่ายหัวและถอนหายใจเบา ๆ
|
|
ด้วยเสียงสั่นเครือ แต่เปิดกว้างเต็มใจ
|
|
With trembling voice, yet open wide
|
|
“No, I’ve never seen those mountain streams
|
|
“ไม่เลย ฉันไม่เคยเห็นลำธารภูเขานั้น
|
|
ไม่เคยเดินไปในที่ที่เพลงของเขาฝันถึง
|
|
Never walked where his song dreams
|
|
I’m not Thai, I’ve never been
|
|
ฉันไม่ใช่คนไทย ไม่เคยไป
|
|
ไปยังดินแดนไกลที่เขาร้องเพลงถึง
|
|
To that far land he’s singing in
|
|
But I’m a singer,” she said so true
|
|
แต่ฉันเป็นนักร้อง” เธอกล่าวด้วยความจริงใจ
|
|
|